Skip to main content

Testu antolatzaileen inguruan

Interneten zerbait bilatzen ari nintzela, testu antolatzaileei buruzko aipamen labur interes bat aurkitu nuen Martinezena blogean. Dirudienez, Jaurlaritzako langile baten bloga da eta, besteak beste, administrazio hizkerari eta itzulpengintzari buruz idazten du noizean behin.

Bi artikulutan Pello Esnalek testu antolatzaileei buruz idatzitakoa komentatzen du, eta haren proposamen batzuk laburbiltzen ditu, betiere testuak ulerterrazago bihurtze aldera:
Interesgarri iruditzen zaizkit antolatzaileak erabiltzeko (Esnalen) proposamenak (atzerakarga arintzea, testua hobetu antolatu, pausak egin...). Proposamen praktikoak dira, eta mintegian inoiz aipatu ditugu (eta seguru nago askotan erabiltzen ditugula, nahiz eta horretaz ez jabetu).

Begiratua ematea merezi du.

Comments

Gotzon said…
Ez diot Martinezena bloga(ria)ri deus kendu nahi, baina iruditzen zait Pello Esnalen artikulua ulergarriago dela, adibide eta guzti, Erabili.com-eko Testu-antolatzaileak. Erabilera estrategikoa jatorrizkoan.

Egia esateko, Martinezena blogak ageri dituen koloretxo ugariegiak nahasgarri gertatzen zaizkit. Eduki ederra, paper zatarrean bilduta.

Gotzon
martinez said…
Pello Esnalen artikulua ulergarriagoa eta osoagoa dela, jakina, nirea baino. Nirea laburpena eta egokitzapena baino ez da. Koloreek, lehen atalean azaldu bezala, esangura dute: morea da Esnalen testuaren laburpena eta arrosak, berriz, nire komentarioak.
Ondo izan.

Popular posts from this blog

Itxiera-ordutegia

Irratian entzun dut gaur goizean iragarki bat, Herrizaingo Sailarena, (tabernen) "itxiera-ordutegiak" betetzearen aldekoa. Ez dakit burmuinaren txokoren batean "etxera-ordua" ez ote dugun ikusten... Bestela, nire uste oraingo honetan ere harro samarrean, "ixteko orduak" zaindu behar lirateke: ez "itxiera", eta ez "ordutegia". Zer diozue zuek? Patxi

Zehapenak eta zigorrak

Gaurko GAO tik: «Beheko zerrendako zigor espedienteen Foru Aginduak (zigor-jardunbidea hastekoa) jakinarazten saiatu arren, horrek ondoriorik izan ez duenez, iragarki honen bidez jakinarazten dira, 1992ko azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Lege ak, 59. artikuluko 5. zenbakian agintzen duenaren arabera. Interesatuek jakin dezaten ematen da horren berri eta interesatu horientzat banakako jakinarazpen balioa izan behar du». Atzoko BAO tik: «Zigortzeko espedienteari ebazpen proposamenaren jakinarazpena ehizari buruzko BI-60/2010. / Notificación de la propuesta de resolución del expediente sancionador de caza BI-60/2010». (Gero bada zehapen bat edo beste). 30/1992 Legearen euskal testua k zehapen, zehapen-prozedura eta halakoak darabiltza etengabe, eta uste dut zuzenbidearen arloan aipatu samarra dela zehapen/zigor bereizkuntza. Ez genuke hitz hori erabili behar testuetan?; ez zaigu sinesgarria iruditzen oraind...

Vengo en disponer

DECRETO FORAL 74/2007, de 24 de julio, por el que se dispone el cese en sus funciones del Director General de Deportes. Conforme a lo establecido por los artículos 31.4.d), 40.2.b) y 45 de la Norma Foral 6/2005, de 12 de julio, sobre Organización Institucional, Gobierno y Administración del Territorio Histórico de Gipuzkoa, a propuesta del Diputado Foral del Departamento de Deportes y Acción Exterior, previa deliberación del Consejo de Diputados en sesión de 24 de julio de 2007, Vengo en disponer el cese en sus funciones, del Director General de Deportes, D. Iñaki Ugarteburu Artamendi, agradeciéndole los servicios prestados. Donostia-San Sebastián, 24 de julio de 2007. EL DIPUTADO GENERAL, Markel Olano Arrese. Vengo en disponer y dispongo (y las comas, donde quiero las pongo). Y mal que os pese, donde debo decir destitución, digo cese. ¿Lenguaje llano? Me niego de plano. (Ante tanto disimulo , me parto el...). Patxi PD: Hurrengo erabakia honako hau da: "Vengo en nombrar Director G...