Skip to main content

Hitzokei

Twitter izeneko mikroblogen bitartez, hiztegi ero bat ari dira egiten, Hitzokei hitzen ahoskera edo aldakuntza txikien bitartez adiera guztiz xelebreak lortzeko.

Hona hemen ale batzuk:

Aberria: A berr ia noizpait lortzen dugun.

Apezpikua: "Maisu, begira, zuk madarikatutako pikondoa dena ihartu da". Pikondoa ihartua:fedea eta otoitza (Mt 21,20-22)

Arremana: gizonen arteko afera

Arroz: atzerritar edo ezezagun txinatarra.

Atxiki: a

Azkurea: Kfaea gxoatzeko goialrakada abt aski zian hoi da

Bagina: emakume izan nahi duten transexualen elkartea

Belarri: B

Benur: melat binug, asnut eta tokixoa, errotamar inrepioan uragi eralibia.

Birzikleta: txirringa ekologikoa.

Buzkantza: odolkia egiteko prozesuaren akabantza.

Earra: Ea herriko mutil edo neska katxarroa.

Eleiza: Hitzen, ideien ehizara doan arlo zinegetikoa.

Elementu: Ipar Euskal Herriko parlamentu hasiberria.

Eragozpena: eragozten zaituztenean sentitzen duzun atsekabea.

Estekatu: Euskañolez, katu hau.

Estraperloa: Tamaina handiko perlen merkatu beltza.

Estultizia: Iñuxenteen estarriko arasoa.

Etorki izuna: 1. jatorri faltsua (hots, etorkizuna). 2. sasi-ondorengoa, leinuaren geroaren hondatzailea.

Eztia: Oso emeki eta gozo-gozo gauzen egoera ukatzen duena.

Gaizto: asmo txarreko laban arriskutsua.

Gerrikoa: Garzonek ogaindik itxi ez duen tabegna.

Hasteburu: astearen hasiera.

Herdoia: Oxidoaren neurri justua

Heroi: Horeka galduta grabitateak herakartzen duena.

(H)itzartu: ordu jakin batean esnatzea norbaitekin akordatu.

Hitztorio: Jean Baptiste Elizanbururen "Piarres Adame" liburuko kontakizunetako bakoitza.

Hoztopatu: tenperatura baxuarekin enkontru egin.

Igela: irabazi gutxi eta lan asko duen enpresa

Izugarri: Hitanotik zukara pasatzeko modukoa.

Komunikazioa: toilet grafitti

Labana: Kubako hiriburuan egindako aiztoa

Lohiola: putetxea.

Madarikatu: udare formako felido espeziea.

Ostu: bururastu, irudistu.

Potxi: Friki bat lehendakari, Anparo, potxi, Amarrosa porrua erre al dun, ta fruta bota?

Zailkatu: hurrenkera jakin batean ipini nahi ez duten elementuak nekez ordenatu.

Gotzon

Comments

Popular posts from this blog

Itxiera-ordutegia

Irratian entzun dut gaur goizean iragarki bat, Herrizaingo Sailarena, (tabernen) "itxiera-ordutegiak" betetzearen aldekoa. Ez dakit burmuinaren txokoren batean "etxera-ordua" ez ote dugun ikusten... Bestela, nire uste oraingo honetan ere harro samarrean, "ixteko orduak" zaindu behar lirateke: ez "itxiera", eta ez "ordutegia". Zer diozue zuek? Patxi

Zehapenak eta zigorrak

Gaurko GAO tik: «Beheko zerrendako zigor espedienteen Foru Aginduak (zigor-jardunbidea hastekoa) jakinarazten saiatu arren, horrek ondoriorik izan ez duenez, iragarki honen bidez jakinarazten dira, 1992ko azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Lege ak, 59. artikuluko 5. zenbakian agintzen duenaren arabera. Interesatuek jakin dezaten ematen da horren berri eta interesatu horientzat banakako jakinarazpen balioa izan behar du». Atzoko BAO tik: «Zigortzeko espedienteari ebazpen proposamenaren jakinarazpena ehizari buruzko BI-60/2010. / Notificación de la propuesta de resolución del expediente sancionador de caza BI-60/2010». (Gero bada zehapen bat edo beste). 30/1992 Legearen euskal testua k zehapen, zehapen-prozedura eta halakoak darabiltza etengabe, eta uste dut zuzenbidearen arloan aipatu samarra dela zehapen/zigor bereizkuntza. Ez genuke hitz hori erabili behar testuetan?; ez zaigu sinesgarria iruditzen oraind...

Mendetasuneko pertsonak

Testu hau Ezintasun mailak izenekoaren jarraipena da. Osteguneko saioan, ikusi genuen hitz zehatz bat behar dugula "dependencia" kontzeptua adierazteko ("Ley de dependencia" eta abar adierazi beharra dago: Itzul-en behin galdetu zen, eta inork erantzunik eman ez!). Ikusi genuen, orobat, hitz horrek ezintasun eta ez-gaitasun hitzez bestelakoa izan beharko duela. Aipatu genituen "laguntza beharra", "besteren beharra" eta abar, baina ordainik beteena mendekotasun dela atera genuen ondorio ( menpeko ere badago Hiztegi Batuan, eta mendeko -ren sinonimoa dela dio, baina eratorririk bat bera ere ez dute sartu, eta bai aldiz mendeko -renak, eta hortik ondoriozta daiteke erro hori hobesten dela). Horrekin batera, mendetasun ere badagoela ikusi genuen, esanahi berarekin. Hortik aurrera, beste bi kontu daude erabakitzeko: lehena, mende(ko)tasun sustantiboa hartu ondoren, zer adjektibo edo izenlagun hartu "persona dependiente" adierazteko; bigar...