Alarguna izatekotan, argi adierazi alarguntza urtea.
Ni oso oker ez banago, "alarguna izatekotan" esanda ezin da inoiz adierazi "alarguna izanez gero" (pertsonalizatu gabeko forma erabilita) edo "alarguna bazara" (kasu honetan dagokiola dirudien forma pertsonalizatua erabilita). Ez da berria gorabehera hau, baina oraindik ere nahasteak gertatzen direla dirudi.
Ez zait bururatzen, konparatze aldera, esaldi-hasiera horren jarraipen zentzuzkorik. Hurbil samarrekoa izan liteke honako hau:
Gazterik alargun gelditzekotan, nahiago dut ez ezkondu.
Agiri horretan duguna, berriz, honelatsu adieraziko nuke nik:
Alarguna bazara, adierazi zer urtetan gelditu zinen alargun.
Patxi
4 comments:
Itxura denez, batzuek "en su caso" dontsuaren ordainetan ematen dute "izatekotan'"
Eskatzailearen eta, izatekotan, ezkontidearen eta seme-alaben identifikazioa.
Esan beharrik ere ez dago, nik uste, ez dela inondik ere egokia. Izatekotan ere, "izanez gero" esan beharko da.
gazterik alargun gelditzekotan...
eta esan al daiteke: zaharrik alargun...
gramatika aldetik da galdera, bigarren intentziorik gabe
Baietz esango nuke; begiratuko dut hobeki.
Arraroa da -rik hori? Bidasoa aldeko nafarreran asko esaten da. Badut beste bat ere, hango tipikoa, eta hau bai berezia (neuri ere deigarri gertatzen zait eta):
- Oroitzen naiz hori nonbait ikusirik. ('Gogoan dut hori nonbait ikusi izana')
aio
Bat topatu dut Klasikoenean (armiarma.com, Euskalbarren bidez)
Betoz nere gaƱera amar milla makill, askoz naiago det nik onela zarrik ill. (Iturriaga, Agustin Paskual: Ipuinak.— ASTOA ETA TXERRIA.)
Post a Comment