2.2. Zenbatekoa:
a) Irudi korporatiboa euskaraz bakarrik doanean, kostuaren %80 izango da dirulaguntza, eta gehienez ere 120 €-ko dirulaguntza izango du.
b) Irudi korporatiboa euskaraz eta gaztelaniaz doanean, dirulaguntza izango da kostuaren %40, eta gehienez ere 60 €-ko dirulaguntza izango du.
— Web guneen kasuetan:
a) Web orria euskaraz bakarrik eginez gero, kostuaren %50 izango da dirulaguntza, eta gehienez ere 450 €-ko dirulaguntza izango du.
Pozik nengoelarik "kostuaren %80 izango da dirulaguntza" irakurtzeagatik, atsekabez hartu dut bigarren partea: testu hori apailatu duenak uste ote du desegokia dela "gehienez ere 120 € izango da dirulaguntza" esatea? Bestela, ez da ulertzen hitz hori errepikatzea eta sintaxi hori erabiltzea. Nire iritzian, hauxe da formulaziorik egokiena, batere galdu gabe zehaztasunean eta argitasunean:
"Irudi korporatiboa euskaraz bakarrik doanean, kostuaren %80 izango da dirulaguntza, eta gehienez ere 120 €".
Esaldi horrek arazoren bat baldin badu, konponbidea ez da goikoa.
Patxi Xirika
No comments:
Post a Comment