Skip to main content

Kataluniako terminologia lanaz

Azken erosketaren berri emango dizuet: Recerca terminològica. El dossier de normalització (TERMCAT, 2006).

Terminologia lanari buruzkoa da, noski, eta honako hiru atal hauek ditu:
I. El procés de recerca ('ikerketa').
II. La fixació i difusió dels termes.
III. Material complementari.

Azken atal horretan, lanaren erakusgarri batzuk jarri dituzte:
1) Normalizazio dosierrari buruzko azalpenak.
2) Normalizazio dosier batzuen adibideak.
3) TERMCATen Batzorde Nagusiaren akten adibideak.
4) Termino normalizatuen adibideak.
5) Bibliografia aipamenak.

Nik lehenbizi irakurri dudana jarriko dut hemen: akta baten adibidea.

bullyng
assetjament escolar m
PSICOLOGIA SOCIAL
es acoso escolar
es bullyng
fr harcèlement à l'école
fr intimidation
it bullismo
en bullyng
en school bullyng

Acció de sotmetre un company d'escola a un maltractement fisic o psicològic sistemàtic i continuat, el qual pot provocar-li problemes fisics i psicològics.

Criteris aplicats:

S'aprova el terme assetjament escolar com a alternativa a l'anglès bullyng pels motius següents:

- és una forma descrptiva, lingüisticament adequada i transparent des del punt de vista semàntic;

- és coherent amb els termes semànticament relacionatss assetjament sexual (forma recollida al diccionari normatiu) i assetjament psicològic (forma aprovada pel Consell Supervisor a l'acta núm. 353 com a alternativa a l'anglès mobbing);

- té ús als mitjans de comunicació en català i entre alguns experts per a referir-se al concepte;

- es documenta, anàlogament, en castellà i en francès.

El Consell Supervisor fa notar que, tot i que en anglès el terme bullyng té un sentit més ampli (no tan sols es fa servir en el context escolar, sinó també referit a conductes agressives dins l'exèrcit, en l'àmbit de les presons o, fins i tot, en l'àmbit laboral), en català s'utiliza bàsicament referit a l'assetjament que es duu a terme en l'entorn escolar, tal com s'explicita a la definició proposada. Els mateixos experts expliquen que, de fet, a Europa i als Estats Units bullyng s'aplica sobretot en contextos escolars, mentre que als casos d'assetjament laboral se sol aplicar el terme mobbing.

Es descarta l'acceptació del manlleu, tot i que té un cert ús, perquè es creu que l'alternativa proposada pot substituir-lo sense problema en qualsevol context.



Beraz, eskola-jazarpen moduko termino bat erabaki dute katalanerako, bullyng hitzaren ordez. Liburu berean ageri da erabaki hori hartzeko erabili duten normalizazio dosierra, askoz luzeagoa noski.

Patxi

Comments

Anonymous said…
Gurean, jarraitzaile gehiago edukiko lituzke eskolako jazarpenak eskola-jazarpenak baino. Berdin, laneko jazarpenak. Susmo hori dut, behintzat.
Anonymous said…
Bai, arrazoi duzu. Uste dut "eskola-porrot" eta antzekoen haritik atera zaidala "eskola-jazarpen". Googlen bilatuta, nolanahi ere, gehiagotan ateratzen da "eskola-jazarpen" (49 aldiz nominatiboan, marrarekin nahiz gabe) "eskolako jazarpen" baino (9). "Eskolako indarkeria" ere ageri da zenbait aldiz. Hitz-bikoaren arabera, batera edo bestera jotzen dugula dirudi; esate baterako, "etxe indarkeria" nekez esango genuke, eta bai "etxeko indarkeria". Patxi
Anonymous said…
preberite celoten blog, kar dober