Terminologia lanari buruzkoa da, noski, eta honako hiru atal hauek ditu:
I. El procés de recerca ('ikerketa').
II. La fixació i difusió dels termes.
III. Material complementari.
Azken atal horretan, lanaren erakusgarri batzuk jarri dituzte:
1) Normalizazio dosierrari buruzko azalpenak.
2) Normalizazio dosier batzuen adibideak.
3) TERMCATen Batzorde Nagusiaren akten adibideak.
4) Termino normalizatuen adibideak.
5) Bibliografia aipamenak.
Nik lehenbizi irakurri dudana jarriko dut hemen: akta baten adibidea.
bullyng Acció de sotmetre un company d'escola a un maltractement fisic o psicològic sistemàtic i continuat, el qual pot provocar-li problemes fisics i psicològics. |
Criteris aplicats: S'aprova el terme assetjament escolar com a alternativa a l'anglès bullyng pels motius següents: - és una forma descrptiva, lingüisticament adequada i transparent des del punt de vista semàntic; - és coherent amb els termes semànticament relacionatss assetjament sexual (forma recollida al diccionari normatiu) i assetjament psicològic (forma aprovada pel Consell Supervisor a l'acta núm. 353 com a alternativa a l'anglès mobbing); - té ús als mitjans de comunicació en català i entre alguns experts per a referir-se al concepte; - es documenta, anàlogament, en castellà i en francès. El Consell Supervisor fa notar que, tot i que en anglès el terme bullyng té un sentit més ampli (no tan sols es fa servir en el context escolar, sinó també referit a conductes agressives dins l'exèrcit, en l'àmbit de les presons o, fins i tot, en l'àmbit laboral), en català s'utiliza bàsicament referit a l'assetjament que es duu a terme en l'entorn escolar, tal com s'explicita a la definició proposada. Els mateixos experts expliquen que, de fet, a Europa i als Estats Units bullyng s'aplica sobretot en contextos escolars, mentre que als casos d'assetjament laboral se sol aplicar el terme mobbing. Es descarta l'acceptació del manlleu, tot i que té un cert ús, perquè es creu que l'alternativa proposada pot substituir-lo sense problema en qualsevol context. |
Beraz, eskola-jazarpen moduko termino bat erabaki dute katalanerako, bullyng hitzaren ordez. Liburu berean ageri da erabaki hori hartzeko erabili duten normalizazio dosierra, askoz luzeagoa noski.
Patxi
3 comments:
Gurean, jarraitzaile gehiago edukiko lituzke eskolako jazarpenak eskola-jazarpenak baino. Berdin, laneko jazarpenak. Susmo hori dut, behintzat.
Bai, arrazoi duzu. Uste dut "eskola-porrot" eta antzekoen haritik atera zaidala "eskola-jazarpen". Googlen bilatuta, nolanahi ere, gehiagotan ateratzen da "eskola-jazarpen" (49 aldiz nominatiboan, marrarekin nahiz gabe) "eskolako jazarpen" baino (9). "Eskolako indarkeria" ere ageri da zenbait aldiz. Hitz-bikoaren arabera, batera edo bestera jotzen dugula dirudi; esate baterako, "etxe indarkeria" nekez esango genuke, eta bai "etxeko indarkeria". Patxi
preberite celoten blog, kar dober
Post a Comment